購物車 0

上帝榮光。景教御供

NT$ 99.00



【上帝榮光。景教御供】


凡以感謝獻上為祭的便是榮耀我;那按正路而行的,我必使他得著我的救恩。

~唐。多惠聖王經


唐朝為中國歷史上之盛世,對外貿易繁盛,引得當時其他國家相繼前來,而信仰的傳遞也由貿易行為而進入中國。

大秦景教即為當初最早進入中國之基督教分系,受到高宗皇帝重視,而在中國繁榮發展過一段時間,雖然後因滅佛之災受到牽連,而消失於中國,然而在發展之時,也留下不少文化軌跡。

焚香既共通於所有宗教之中,基督教當然也不例外,正如景教經典,唐。多惠聖王經中所云:


凡以感謝獻上為祭的便是榮耀我;那按正路而行的,我必使他得著我的救恩。


當時的景教既受到皇帝的重視,自然也有使用於獻祭之香,不同於東方香氛的香氣,或與現今基督教所使用之燃香不同,而是一種高潔神聖空靈之香韻。

這款香雖於兩年前即已打版完成,然而一直沒有公開販售,正因此香不僅用於獻祭,更是淨化之香,可直火燃點也可搭配心薰爐空薰使用,正是唐代香法的特殊之處。

用於直火燃點,煙量稍大,不刺鼻而帶有清涼感,空薰則高潔空靈,各有特色,可隨各自喜好而使用。


【心薰套組購買連結】

https://reurl.cc/v5GG1k


【三教用香閒談。拾壹】


兩年前寫完"三教用香閒談。伍",提到四個問題:


1.學名是拉丁文二名法或三名法的使用,但是幾世紀開始使用?
2.古印度當時使用拉丁語系嗎?
3.中國漢朝以來,傳播佛教的祖師們,用的應該不是拉丁文。
4.中文化後的梵藥名,是對應現今的漢藥還是梵藥?


這四個問題,其實都是問句,給香友們參考,正如前幾天分享,大秦景教的"序聽迷詩所經",翻譯的名稱就與現今大有不同,而從唐朝(西元618 ~ 907 年)到拉丁學名出現的年代(1935),間隔上千年,加上地方語言的隔閡,拉丁學名在學術上的貢獻無庸置疑,然而以製香來說,準確嗎?


如"序聽迷詩所經"這樣的狀態,在經典中十分常見,而在實際製香,如之前刺藨帳中香的文章,提到的製香習慣用料,與傳承脈絡更是多有不同,當然末學不是學者,也非研究人員,只是在製香區塊上,既是謀生職業也是興趣,所以在既有的脈承上之外,喜歡再去研究更多的資料。


回到東方文化信仰的儒道釋三教,使用的製香料上百種,深入研究所獲得的資料庫,就已非常豐富,是可以完全脫離拉丁學名的範疇的,甚而在某些方面,更為準確,貼近實際使用狀態,唯一遺憾的大概就是,在製香文化日衰的當下,香已非生活所必需,而祭祀也不是非要特定配香,或許再過不久,香氣也只剩文字,純學術討論,學名的統一性就十分好用。